Паравозов-News v3: выпуск 15nov99

проверка на художественность
Курицын побеседовал с Олей Лялиной. Она сказала, что не очень она любит с ними (с людьми) разговаривать. Сказала это, представьте, радостно смеясь. Вот вы сами попробуйте, радостно смеясь, сказать вслух "не очень я люблю с людьми разговаривать". Получилось? То-то - на то Оля и художник.

новый тип границы
Замечательный анекдот с футбольного сервера "Союза Правых Сил": "Если Лужков станет премьером, то через пару-тройку лет вокруг России будет отличная дорога". А еще на этом сервере внизу баннеры с коммерческой рекламой - вот это я понимаю, настоящие либералы и демократы!

вид на ножку стола снизу
Как просыпается в мозгах желание сходить на какой-то сайт? Вот сидишь, ничего не подозревая, глядишь на адресную строку бродилки, - и тут происходит какое-то брожение в голове, со дна сознания отрывается пузырь, в котором кружат буковки, и начинает ползти вверх. И вот, через секунду, уже наблюдаешь триста лет не виданный, но старый и добрый сайт. В данном случае - примитивиста Соловьева. А там - новая сетевая трактовка произведения Малевича. Раньше была у Гагина с Тутубалиным. Но Соловьев зашел с другой стороны. Впрочем, они у квадрата одинаковые: черные.

мы живем в самой киберпанковской стране
Американский киберпанковский фантаст Брюс Стерлинг, как известно, неоднократно бывал в России и даже написал в Wired большую статью об этом (ее довольно интересно почитать как взгляд со стороны). Теперь в одном из списоков рассылки Стерлинг заявил следующее: "...Moscow is the most Gibsonian environment I've ever witnessed in real life". Я несколько вырвал из контекста, - в целом спор шел вокруг того, почему киберпанк-фантастика не катит в странах Восточной Европы, и Стерлинг говорил, что хотя Москва - самое гибсоновское место, которое он наблюдал в реальном мире, но американский киберпанк не может обращаться к русским на их подлинном языке. Гибсон, если вы все еще не в курсе, - классик киберпанка, и модное слово "Матрица" в ассоциации с интернетом и технобезумием ввел в обиход именно он.

\nИ вот еще цитата из того же письма Стерлинга: "Cyberpunk is an authentic native literature for disaffected, technically adept counterculture intelligentsia who suddenly find themselves running Internet companies". Пелевина он там называет турбо-реалистом и признает некоторые главы из своей новой, еще не опубликованной, книги ZEITGEIST пародиями на Пелевина.


www.paravozov.ru
Back to ПN-IIIThis page is an archived copy on Gagin.ru personal site



This is an archived page on Gagin.ru